Перевод "Good boys" на русский

English
Русский
0 / 30
boysребята воспитанник воспитанница
Произношение Good boys (гуд бойз) :
ɡˈʊd bˈɔɪz

гуд бойз транскрипция – 30 результатов перевода

The first floor taken?
Good boys!
Connection with the general.
Взяли первый этаж?
Молодцы!
Связь с генералом.
Скопировать
You animals ain't smart enough to play with fire.
They're good boys.
You can give them a cigarette.
Вы, гады, не играйте-ка с огнём.
Они хорошие парни.
Можешь дать им сигарету.
Скопировать
Comrade Marshal of the Soviet Union, the 3rd Tank Army, having accomplished a covert march along the frontline, has successfully crossed to the Lyutezh bridgehead.
Good boys!
According to our Intelligence, the enemy has not yet discovered your maneuver.
Товарищ маршал Советского Союза! 3-я танка армия, совершив скрытый марш вдоль фронта, переправилась на Лютежский плацдарм.
Молодцы!
По сведениям нашей разведки, противник пока ещё не обнаружил ваш маневр.
Скопировать
- You're welcome.
Good boys, our first squadron.
Curly maple, leaves so intricately cut.
- Пожалуйста.
Первая у нас молодцы: если фокер или мессер завалить - это вторая, а если что-то достать - это первая.
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
Скопировать
- Not to mess things up.
- They're good boys, we'll get along.
- Hurry up, men.
- Ну, чтоб дров не наломать.
А вообще ребята хорошие, споёмся.
Вы поторопитесь, мужики.
Скопировать
It's alright.
Good boys.
Good work!
Всё в порядке.
Молодцы, друзья!
Прекрасно поработали!
Скопировать
Whole time, felt the same as if been makin' breakfast.
They're such good boys.
Mrs Peacock, they murdered Sheriff Taylor and his wife and Deputy Paster.
Всё это время я чувствовала себя, будто завтрак готовила.
Они прекрасные мальчики.
Миссис Пикок, они убили шерифа Тэйлора, его жену и помощника шерифа Пастора.
Скопировать
There, there.
Sherman and George were good boys.
We should be proud.
Туда, туда.
Шерман и Джордж были хорошими мальчиками.
Мы должны ими гордиться.
Скопировать
Okay.
Good boys.
I love taking good care of my boys.
Хорошо.
Хорошие мальчики.
Я обожаю заботиться о своих мальчиках.
Скопировать
All right, that's enough.
Good boys.
Yeah, that's right.
Ну всё, хватит.
Молодцы.
Да, правильно.
Скопировать
- Inn, dame the ball.
Good, boys, vámonos!
Carajo!
Дай нам мяч.
Ну что, ребята, пошли.
Чёрт!
Скопировать
Pardon.
Good, boys..
I do not know why we came to the center a Saturday.
Извините.
Здорово, парни.
Не понимаю, зачем нам идти в центр в субботу утром.
Скопировать
Hail Thodin, winner of His Shadow's award of merit
Good boys
Hail Thodin, winner of - correction - award of merit rescinded.
- Слава Тодину, лауреату Награды Отличия Божественной Тени!
-Хорошие мальчики.
- Слава Тодину, лауреату награды Поправка! Награда Отличия аннулирована!
Скопировать
Old Willard too.
Good boys, both.
Ten years ago, that nigger would be hanging by the end of a rope with his balls in his mouth.
И Виларда тоже.
Хорошие ребята, оба.
10 лет назад этот ниггер висел бы уже на верёвке с яйцами во рту.
Скопировать
Old Willard, too.
Good boys both.
Ten years ago that nigger'd be hanging by the end of a rope.
И Виларда тоже.
Хорошие ребята, оба.
10 лет назад этот ниггер висел бы уже на верёвке с яйцами во рту.
Скопировать
Come, boys.
My good boys.
My brave boys.
Ко мне, песики.
Ко мне.
Мои смелые мальчики.
Скопировать
It's gonna take all night.
Good boys, gotta be good boys.
Reliable.
Tак что, обговорим.
Чтоб были надёжные.
Это должны быть надёжные парни. С опытом.
Скопировать
Who was this guy?
-Come on, all of you, Rupert up again, come on Kubrick, pull yourself together, up, that's it, good boys
No, no, wait, let them go.
Кто был этот парень?
-Шевелитесь, вы все, это снова Руперт, пришедший от Кубрика, воплотив себя снова, так-то вот, хорошие мальчики.
Нет, пожалуйста, позвольте им уйти.
Скопировать
Protecting your ma?
Good boys!
I adopted them all, but they're useless.
Защищаете свою маму?
Хорошие ребята!
Я приютил их всех, но от них никакого толку.
Скопировать
Jesus!
Be good boys and girls.
If you're not, I'll blow the plane up.
Иисус!
Будьте хорошими мальчиками и девочками.
Если нет - я взорву самолет.
Скопировать
Moon Tiara Action!
Go back to being good boys.
Hey, what are we doing here? .
Лунная Диадема! Действуй!
Станьте снова хорошими парнями.
Эй, а что это мы тут делаем?
Скопировать
Second rank, fire!
Y'all doing real good, boys!
First rank fire
Второй ряд, огонь!
Вы все молодцы, парни!
Первый ряд, огонь!
Скопировать
Bees do sting sometimes...
Not good boys and girls.
Really? Let's see.
Пчёлы никогда не кусают послушных детей. Как же! Пчёлы всех жалят.
Нет. Послушных детей - никогда.
Посмотрим.
Скопировать
Our Father who art in Heaven...
They are good boys.
Hail Mary full of grace...
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое;
Отличные у нас ребята.
Радуйся, Мария, благодати полная!
Скопировать
Father, I knew them.
They learn in our school, and they play in our schoolyard, and they are good boys.
You knew them?
Святой отец, я знаю их.
Они учатся в нашей школе. Они играют в нашем школьном дворе. Они хорошие мальчики.
Ты знаешь их?
Скопировать
Who are the boys?
What are their names, the names of these... good boys you knew?
I could tell you their names now, and I know you are bound by a sacred vow to keep my secret, but I cannot tell you their names, for I, too, am bound.
Кто эти мальчики?
Как... как зовут этих... этих хороших мальчиков, которых ты знаешь?
Я могла бы назвать Вам их имена, зная... Я знаю, что Вы будете соблюдать... тайну исповеди. Но я не могу назвать их имен, потому что я тоже связана обязательством.
Скопировать
- Yeah.
The speed's good, boys.
I'm breaking through.
- Нормально.
Скорость хорошая.
Я куда-то попал.
Скопировать
What are you waiting for?
Good boys.
Here, sir.
Чего ты ждешь?
Молодцы, молодцы!
Вот, господин!
Скопировать
-How do you do?
You have very good boys.
And Maribel is a great help.
- Очень приятно!
У вас чудесные дети.
А Марибель превосходная сотрудница.
Скопировать
Listen, Ludis, can't we sing something?
How did it go about those good boys?
Everyone asks, who are they, Who are these good boys.
Cлyшaй, Лyдиc, мoжeт и мы чтo-нибyдь cпoём?
Tы жe y нac плoтoгoн, кaк тaм былo пpo этиx мoлoдцoв?
Bce дивятcя, ктo жe эти, Ктo жe эти мoлoдцы,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good boys (гуд бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение